De eerste reacties na het verschijnen van het boek.

"Hartelijk gefeliciteerd met het voltooien van je boek, haast een levenswerk toch. Ik herinner me je enthousiaste verhalen over Apulië van al vele jaren geleden tijdens wandelingen van de wandelgroep."

"Ik heb van het boek genoten, zeker omdat ik het gebouw ken en destijds zeer onder de indruk was en nog steeds ben, en een groot aantal verwonderingen zijn door uw boek opgelost, waarvoor dank."

"Je boek kwam vandaag binnen: ziet er prachtig uit. Gefeliciteerd. Ik ga het snel lezen."

"Das Buch gefaellt mir sehr gut. Ich hoffe, dass es ins Englische und Italienische uebersetzt werden kann. Auf der naechsten Staufertagung in Goeppingen am 19. November, bei der es um Friedrich II. geht, werde ich es erwaehnen. Ich soll dort einen Vortrag halten mit dem Titel: "Friedrich II. als Bauherr. Neue Ueberlegungen zu Castel del Monte und zum Brueckenkastell von Capua."

"Gratulation, dass Du Deine Dir selbst gestellte große Aufgabe durchgeführt hast."

"Dear Huub, Many thanks for this, I found the book yesterday and it looks great. Congratulations! And the pictures, too, point to a very successful book launch (what a wonderful space!)."

"Il libro si presenta bene ed è molto ordinato."

"Il libro su Castel del Monte scritto dall'amico Huub Kurstjens, storico olandese nato a Nimega (Nijmegen, oggi nei Paesi Bassi), città natale - nel 1165 - di Enrico VI, padre di Federico II di Svevia (il testo è in olandese, ma l'ho già letto nella versione in inglese ). La postfazione è dello storico pugliese Vito Bianchi."

"Dove si narra che l’Olandese volante planó su Castel del Monte e sposó la bella Olandesina. Grazie Huub!"

"Aspetto che Huub Kurstjens me lo traduca."

"Danke für die Zusendung Ihres Buches! Nun kann ich kein niederländisch und daher kann ich nur positiv bewerten, dass Sie offenbar historisch an das Thema herangehen und viele einsetzen. Besteht denn noch die Chance auf die englische Ausgabe?"

"Het is een enorme prestatie dat je deze studie zó af hebt kunnen ronden en het ook fysiek een ‘echt’ boek is geworden."

"Ich wünsche Ihnen aber vor allem eine gute Verbreitung, und sachliche Rezensionen, denn der Bau gibt nach wie vor jede Menge Fragen und Rätsel auf."


Twitter Facebook LinkedIn Volgen


De eerste reacties na het verschijnen van het boek.

Aanbieding boek aan prof. Hubert Houben (21-5-2024)

Aanbieding boek aan Vito Bianchi, schrijver van het nawoord van mijn boek (18-5-2024)

Aanbieding boek aan het Ministerie van Cultuur in Apuliƫ

Lezing op 16 april 2024 voor Dante Alighieri Kleve

Lezing op 5 maart 2024 in Duiven